faithlikeaseed: (any - magic)
Myrobalan Shivana ([personal profile] faithlikeaseed) wrote2017-07-29 06:54 pm
Entry tags:

[IC/OOC] Fade Rift Inbox & Contact

(( Need to get a hold of Myr? Drop him a line. Notes, in-person visits, sending crystals, spooky Fade dream shenanigans, you name it. Just specify the type of contact in the first comment of the thread and away we go.

Need to get a hold of the player? Plagueheart#0051 @ Discord or a DW PM is the easiest! ))
ipseite: (081)

[personal profile] ipseite 2017-08-20 11:35 am (UTC)(link)
Mssr Vedici was the conduit for my learning - unfortunately he is left-handed and I am not, myself, so my letters are not precisely as he would write them. Clumsier. I must teach my right hand what my left has learned. But he was cooperative enough, and a skilled translator, which was what I required. I believe the Artemaeus boy would have been most unsuitable to my needs, as he was unsettled in the extreme by the casting.

( And then by her chillingly delivered threat to have him gagged if he didn't hush and let her focus. Petra is not of Thedas; she has no understanding of how charged it is to threaten a mage with such a thing, here, only that the mouthy little prick was shattering her focus when she'd politely requested he not do so several times already. )

An imperfect strategy - I'd not have wished to learn the trade language here that way, I built myself a foundation without magic before I began to use such short-cuts - but useful, so far as it goes. And I will improve, in time, on my own.
ipseite: (037)

[personal profile] ipseite 2017-08-21 07:32 am (UTC)(link)
( Huh--

Petrana's voice is more thoughtful when she answers, )


Do you know, I believe that I could. Obviously, over time, the way that I write something will settle into my own handwriting...but if I were to make a conscious effort for it not to...

I might have to work with them a little longer, for such precision, but I believe that I could.
ipseite: (036)

[personal profile] ipseite 2017-08-21 08:52 am (UTC)(link)
It's simply that the hard way is also, by far, the better way. For instance, the language of magic in Lamorre - I could not learn it this way, and then practise magic as I do. I must be able to think in those words. I must have a deep understanding of the language that you simply will not acquire in such a - a surface-level education.

It is a beginning, that's all. To rely on it entirely - to not practise, or develop further - is to risk losing all nuance in translation. It is lightly overlaid, not deeply stitched.
ipseite: (061)

[personal profile] ipseite 2017-08-21 09:59 am (UTC)(link)
I do not soon run out of time for intelligent conversation. Already you have raised ideas I cannot say I would certainly have come to on my own!

( She wonders, idly, who she can persuade to consent to testing his theory. )

An unskilled translator, also, would simply take too long - you see, I dictated to him a piece of work with which I am most familiar, and he wrote it for me in Tevene. If he cannot translate my words as I speak them -

( Her tone is the implication of the and so gesture that he wouldn't have been able to see regardless of crystal or no crystal. )